01.C Legal English with Chatbot

01 International Business Law

Chatbots are an excellent way to search for, translate and learn legal English terms. If you indicate to the chatbot in the prompt that it is a legal term, the chatbot will also provide examples in a legal context.

Here is an example from ChatGPT for the German term «Treu und Glauben» (good faith). The prompt reads:

Der juristische Begriff „Treu und Glauben“ wird im Englischen – je nach Kontext – meist mit folgenden Ausdrücken übersetzt:

  1. good faith – die gebräuchlichste und allgemein akzeptierte Übersetzung, insbesondere im Vertrags- und Obligationenrecht.
    📘 Beispiel:
    • „nach Treu und Glauben handeln“ → to act in good faith
    • „Grundsatz von Treu und Glauben“ → principle of good faith
  2. good faith and fair dealing – häufig im angelsächsischen Vertragsrecht (insbesondere im US-amerikanischen Common Law), wenn sowohl Treu (good faith) als auch Glauben (fair dealing) betont werden sollen.
    📘 Beispiel:
    • „Verstoss gegen Treu und Glauben“ → breach of the duty of good faith and fair dealing
  3. bona fides – lateinischer Fachausdruck, in juristischen Texten gelegentlich als Synonym zu good faith, jedoch formeller und weniger alltagssprachlich.

📚 Quellen:

  • Bryan A. Garner, Black’s Law Dictionary, 11th ed. (2019), Stichwort „good faith“.
  • Oxford University Press, Oxford Dictionary of Law (2022), Stichwort „good faith“.
  • Bundesamt für Justiz, Swiss Law in English, Übersetzungshilfe zu schweizerischen Rechtsbegriffen, abrufbar unter: https://www.bj.admin.ch.

Kurzfassung:
👉 „Treu und Glauben“ = „good faith“ (Standardübersetzung im juristischen Englisch).

01 International Business Law